Khi chàng nhìn thấy lá thư này, ta e là đã không còn ở đây nữa rồi. Đừng nghĩ nhiều, không phải vì chàng mà chết, ta chỉ sợ lương thực bị đứt đoạn, đến lúc đó sẽ đói bụng, chàng biết ta là người chỉ cần thiếu một bữa cũng sẽ làm mình làm mẩy mà.
Có mấy việc.
Trong rương còn chút bạc vụn, đem đi mua thịt, đừng mua cho mình, chàng không xứng, mua cho lính ăn. Cọc chống ở phía tây lều thứ ba bị lỏng rồi, tìm người sửa lại. Bếp lò thứ hai trên bếp của Lão Lưu khói lửa không mạnh, thay ta lo liệu cho ông ấy. Đưa Thúy Nhi về kinh thành, mang theo cho nó ít bạc, nó đi theo ta lâu như vậy, đừng bạc đãi nó.
Nếu Vân Như Ngọc có tới thì bảo hắn cút đi, hắn đứng trong quân doanh chướng mắt.
Còn nữa, cái lọ trà kia có bông hoa ấy đừng vứt, xấu thì cũng xấu thật đấy, nhưng dầu gì nó cũng là thứ ngươi tìm suốt hai ngày trời.
Viên cúc áo của ngươi, hàng bên trái cái thứ ba, từ trước đến nay vẫn luôn bị lệch.
Ta không còn ở đây nữa, ngươi tự mình chú ý một chút.
Y xem xong thư, ngồi rất lâu, rồi gấp thư cẩn thận, nhét vào trong ngực.
Viện binh của Thanh Hà Vệ ngày hôm sau đã tới.
Thành bị vây giải rồi.
Sau này, Ôn Như Ngọc chạy tới biên quan, còn mang theo cả một xe lụa là gấm vóc.
Khi y đứng ở trước cửa doanh, Cố Trường Phong đã chặn ở trước một ngôi mộ mới đắp.
Trên bia mộ khắc không phải Thẩm Kiều Kiều, mà là “Thẩm Chiêu Chiêu”.
Ôn Như Ngọc nói: “Ta có thể lại gần một chút không?”
Cố Trường Phong không động đậy, chỉ nói một câu.
“Nàng khi còn sống đã chướng mắt ngươi rồi, trong thư có viết.”
Ôn Như Ngọc đứng rất lâu, rồi xoay người rời đi.
Khi y đi ngang qua lão binh cụt một tay kia. Lão binh chẳng nói gì, đợi xe ngựa đi qua rồi, mới dùng cánh tay duy nhất chậm rãi quét đi con đường đất bị bánh xe nghiền qua một lượt.
Đó là con đường thông đến trước mộ nàng.
Hắn không muốn để lại vệt bánh xe trên đó.
14
Sau này Cố Trường Phong trở thành đại tướng quân.
Quyền khuynh triều dã, công cao cái thế. Không cưới vợ.
Ngươi xem, ta đã nói hắn sẽ đánh cả đời quang côn mà.
Hắn trở nên rất thích sạch sẽ, y phục ngày nào cũng thay, bùn trên giày chưa bao giờ để qua đêm.
Nút áo, hàng bên trái cái thứ ba, từ đó về sau cũng chẳng còn lệch nữa.
Thật hiếm lạ, ta ghét bỏ hắn lâu như vậy mà hắn không sửa, ta vừa đi hắn lại sửa.
Cố ý thôi.
Ôn Như Ngọc hồi kinh cưới một vị thiên kim tiểu thư đoan trang hiền thục.
Cũng tốt.
Thúy Nhi trở về kinh thành, gả cho một người đàn ông thật thà, mở một tiệm nhỏ, sống ngày tháng yên ổn.
Nàng đặt tên cho con gái là “Chiêu Chiêu”.
Sau này có người tu sửa đài lửa hiệu ở Bắc Sơn, trên cột phát hiện một hàng chữ khắc, ngoằn ngoèo méo mó, dùng đá mà khắc, khắc rất sâu, từng nét từng nét đều dùng hết sức lực.
“Cố Trường Phong, ta hình như có chút thích ngươi. Nhưng ta không dám nói. Bởi vì nói rồi, ngươi sẽ không cho ta đi nữa.”
Hắn đã đi xem.
Đứng trước cây cột mà nhìn rất lâu.
Rồi cười, sau đó lại khóc.
Hắn nói: “Đồ ngốc. Ta cũng đâu có dám nói chứ.”
Nếu lại có một lần nữa, đại khái ta vẫn sẽ không nói đâu.
Dẫu sao nói ra rồi thì chẳng còn đáng giá nữa mà.
15
Ngoài ba trăm dặm về phía nam biên quan có một trấn nhỏ, gọi là Thanh Thủy trấn, trấn không lớn, chỉ có hai con phố, ba con hẻm.
Trên trấn mới mở một hiệu vải, mở chưa được bao lâu, danh tiếng đã truyền ra khắp nơi.
Không phải vì vải tốt, mà là vì tính tình của chưởng quầy quá kém.
Chưởng quầy họ Lục, là một nữ nhân trẻ tuổi, không ai biết nàng từ đâu tới.
Ghét khách chọn vải làm bẩn tay, ghét tiểu nhị gấp vải gấp không ngay ngắn, ghét con đường trước cửa không sạch sẽ, mỗi sáng phải dội nước ba lần mới chịu mở cửa.
Người trên trấn đều sợ nàng, trẻ con đi ngang qua hiệu vải cũng phải vòng đường mà tránh.
Nhưng tiểu nhị trong hiệu vải ăn uống còn tốt hơn nhà khác, đến ngày lễ tết còn có thịt, chưởng quầy nói là sợ họ đói gầy đi sẽ làm không nổi việc, làm mất mặt nàng.
Mỗi năm vào mùa xuân, đều có một nam nhân rất cao cưỡi ngựa đến tiểu trấn.
Rất cao, khuôn mặt lạnh lùng, xương mày cao vút, hốc mắt sâu.
Giáp trụ đã được giặt đến bạc màu, mép ngoài bị mài ra ánh sáng.
Hắn không vào tiệm, chỉ đứng trước cửa hiệu vải một lát.
Chưởng quầy cầm một chiếc dù cũ bước ra mắng hắn cản đường.
Chiếc dù ấy đã bị hun đen một nửa, nửa còn lại vẫn còn nhìn ra hoa văn đào.
Hắn không đáp lại, chỉ đứng đó, nhìn nàng.
Nàng mắng từ cái ô đến giáp trụ, từ giáp trụ mắng đến giày, từ giày mắng đến mái tóc.
“Ngươi không thể gội đầu rồi hãy tới sao? Đi ngựa xa xôi đến đây là để chọc tức ta à?”
Mỗi lần hắn tới, chiếc cúc thứ ba bên trái đều lệch.
Mỗi lần nàng đều phải mắng cái cúc ấy.
“Lệch rồi, lại lệch rồi, ngươi cố ý đúng không?”
Hắn không nói gì.
Nàng mắng xong, hắn đặt một gói bánh nướng lên bậc cửa, rồi xoay người lên ngựa mà đi.
Bánh nướng vẫn còn nóng, bên ngoài cháy xém một vòng.
Nàng đuổi theo ra cửa, gọi một tiếng.
“Lần sau đừng tới nữa!”
Mỗi lần nàng đều nói vậy.
Mỗi lần hắn vẫn tới.
Gió ở biên quan thật lớn a.
Nhưng không sao.
(Hết toàn văn)
备案号:YXXBAbdvR7kP1PTxRvNdQI6XJ